Came BXV 10 SAFE Set 8K01MS-014

Fuege zur Bestellung hinzu

Came BXV 10 SAFE Set 8K01MS-014

8K01MS-014 BXV 10 SAFE
Im Set:

- 24 V Servomotor mit Steuerplatte
- Frequenzkarte,
- Fotozellen DIR 10,
- Handsender: TOP 2 Kanal bzw. SPACE 2 Kanal.

Achtung: Im Set gibt es keine Zahnstange, die am Tor montiert wird.

Hersteller:
Came
Art.-Nr.:
000
Sposób płatności:
Płatności online.
Za pobraniem.
Przy odbiorze.
Versandkosten:
Kurier DPD. ab 1,25 €
Versandinformationen
Rodzaj opakowania: Nettopreis:
1 Set 440,63 €
Ilość wybranej pozycji:
Razem:
440,63 € Netto / 1 Set
524,35 € Brutto
Bist Du eine Handelsfirma bzw. moechtest Du grosse Mengen bestellen?
expert
Specjalista ds. Automatyki
Chętnie pomogę.
tel. +48 694 737 367

8K01MS-014 BXV 10 SAFE

Im Set:
- 24 V Servomotor mit Steuerplatte
- Frequenzkarte,
- Fotozellen DIR 10,
- Handsender: TOP 2 Kanal bzw. SPACE 2 Kanal.

Technische Beschreibung:
- max. Torgewicht – 1000 kg,
- Laenge des Torlichts    bis 6 m empfohlen,
- Laenge des Torlichts   von 4 m bis 6 m empfohlen, fuer die Tore, die auf den oeffentlichen Objekten montiert werden (intensive Arbeit)
- max. Antriebsstaerke – 400 w,
- Vorschubgeschwindigkeit 11 m/min.,
- Arbeitsintensivitaet 50%, Privateigentum,
- Schubkraft  1000 N,
- Arbeitstemperatur -20C, +55C max.

Zusaetzliche Funktionen:

- Motorversorgung 24 V,
- Zentralle separat im Servomotor,
- senkrechte Montage der Steuerzentralle fuer leichteren Zutritt bei der Programmierung,
- Moeglichkeit der Eingabe von genauen Einstellungen dank dem viel – funktionellen Display
- einfacher Umbau von zusaetzlichen Funktionen (Karte GSM,LAN, WIFI),
- Teiloeffnung fuer Fussgaengerverkehr (Pfortenfunktion),
- Moeglichkeit der automatischen Torschliessung,
- Tor wird durch den Handsender gestoppt,
- Sicherung des passiven Tores – Befehl:oeffne/schliess werden ignoriert,falls es ein Objekt im Torlicht gibt,
- Moeglichkeit der Synchronisation von 2 Antrieben,
- Moeglichkeit der paralellen Arbeit von 2 Antrieben.

Achtung:
Im Set gibt es keine Zahnstange, die am Tor montiert wird. Es ist moeglich, Zahnstange separat zu kaufen, die in bestimmten Einheiten der Leange verkauft werden.


Ein paar Typen der Zahnstange sind erhaeltlich:

- LZP/33 Polyamid Zahnstange in Stuecken von 33 cm. Sie wird „in Unendnlichkeit” verbunden.
- LZP/40 Polyamid Zahnstange in Stuecken von 40 cm. Sie wird „in Unendnlichkeit” verbunden.
- LZM/8 Metall Zahnstange, 8 mm dick im Stueck von 1 m . Sie wird „in Unendnlichkeit” verbunden.
- LZM/10 Metall Zahnstange, 10 mm dick im Stueck 1 m. Sie wird „in Unendnlichkeit” verbunden.
- LZM/12 Metall Zahnstange, 12 mm dick im Stueck 1 m. Sie wird „in Unendnlichkeit” verbunden.

Es besteht Moeglichkeit, den ganzen Set gemaess Ihren Beduerfnissen umzukonfigurieren.Man kann zusaetzliche Handsender u. Anderes Zubehoer kaufen.(z.B. Warnlampe, Aussentastatur, Kartenleser, Set von zusaetzlichen Fotozellen und Sicherungen).

  • Produkt powinien być stosowany wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
  • Nie należy poddawać produktu obciążeniom mechanicznym, innym niż wynikające
  • z jego normalnego użytkowania.
  • Produkt nie powinien być modyfikowany ani przerabiany – takie działania mogą prowadzić do utraty właściwości ochronnych i bezpieczeństwa.
  • Produkt nieodpowiedni dla dzieci. Istnieje ryzyko zadławienia małymi elementami. Należy przechowywać produkt poza zasięgiem dzieci, szczególnie w przypadku niewielkich elementów.
  • Nie należy narażać produktu na działanie otwartego ognia ani wysokich temperatur.
  • Nie należy stosować produktu w środowisku chemicznie agresywnym (np. w obecności rozpuszczalników, kwasów, olejów technicznych), jeżeli producent nie przewidział takiego zastosowania.
  • Przed użyciem należy sprawdzić, czy produkt nie ma pęknięć, zniekształceń ani innych uszkodzeń. Uszkodzone elementy należy wymienić na nowe – nie wolno stosować produktów z widocznymi wadami.
  • Nie należy modyfikować, ciąć ani przerabiać produktu – może to prowadzić do utraty jego właściwości i zwiększenia ryzyka wypadku w wynikającego z jego nieprawidłowego działania.
  • Produkt nie jest przeznaczony do kontaktu z żywnością, wodą pitną ani bezpośredniego kontaktu z ciałem człowieka, o ile producent nie wskazał inaczej.
  • Produkt należy czyścić miękką, wilgotną ściereczką, bez agresywnych detergentów czy rozpuszczalników. Przechowywać w suchym miejscu, w temperaturze pokojowej, z dala od bezpośredniego nasłonecznienia.
  • W przypadku stosowania produktu w instalacjach elektrycznych lub w ich pobliżu należy upewnić się, że nie przewodzi on prądu oraz że użycie jest zgodne z zasadami bezpieczeństwa instalacji elektrycznych.
  • Po zużyciu utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów z tworzyw sztucznych. Nie wyrzucać do odpadów zmieszanych, jeżeli obowiązuje segregacja odpadów.
  • W razie wątpliwości co do prawidłowego zastosowania należy skonsultować się z producentem.

    Tulplast Socha sp. k.
    62-021 Paczkowo
    ul. Wiosenna 27

    poniedziałek–piątek 8.00–16.00

    +48 61 815 70 16 / +48 696 172 856

    zamowienia@tulplast.pl

Wir sind Hersteller  mit 30-jaehriger Erfahrung in der Herstellung von Erzuegnissen aus Kunststoff und Metall. Das grosse Lager laesst uns hohe Lagerbestaende halten. Das professionelle Kundendienstteam ist imstande die groessten Auftraege sofortig abzuwickeln. Um die hoechste Qualitaet der Dienstleistungen zu gewaehrleisten, wuerden wir uns gerne mit Ihren Bedarf vertraut machen und bereiten ein attraktives Handelsangebot vor. Die Anfragen schicken Sie bitte an folgende E-Mail-Adresse: order@tulplast.pl

Ergaenzungsprodukte